সূরা আল বুরুজ | অর্থসহ বাংলা উচ্চারণ

সুরা নং – ০৮৫ : আল-বুরুজ (নক্ষত্রপুঞ্জ), মক্কায় অবতীর্ণ, আয়াত সংখ্যা – ২২, অবতীর্ণের অনুক্রম – ০২৭

بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ
বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহিম
পরম করুণাময় অতি দয়ালু আল্লাহর নামে শুরু করছি ।

[1] وَالسَّماءِ ذاتِ البُروجِ
[1] অস্সামা-য়ি যা-তিল্ বুরূজ্বি
[1] শপথ গ্রহ-নক্ষত্র শোভিত আকাশের,

[2] وَاليَومِ المَوعودِ
[2) অল্ইয়াওমিল্ মাও‘ঊদি ।
[2] এবং প্রতিশ্রুত দিবসের,

[3] وَشاهِدٍ وَمَشهودٍ
[3] অশা-হিদিঁও অমাশ্হূদ্।
[3] এবং সেই দিবসের, যে উপস্থিত হয় ও যাতে উপস্থিত হয়

[4] قُتِلَ أَصحٰبُ الأُخدودِ
[4] কুতিলা আছ্হা-বুল্ উখ্দূদি ।
[4] অভিশপ্ত হয়েছে গর্ত ওয়ালারা অর্থাৎ,

[5] النّارِ ذاتِ الوَقودِ
[5] আন্না-রি যা-তিল্ অকুদি
[5] অনেক ইন্ধনের অগ্নিসংযোগকারীরা;

[6] إِذ هُم عَلَيها قُعودٌ
[6] ইয্হুম্ ‘আলাইহা-কুঊ’দুঁও।
[6] যখন তারা তার কিনারায় বসেছিল ।

[7] وَهُم عَلىٰ ما يَفعَلونَ بِالمُؤمِنينَ شُهودٌ
[7] অহুম্ ‘আলা-মা-ইয়াফ্‘আলূনা বিল্মুমিনীনা শুহূদ্।
[7] এবং তারা বিশ্বাসীদের সাথে যা করেছিল, তা নিরীক্ষণ করছিল ।

[8] وَما نَقَموا مِنهُم إِلّا أَن يُؤمِنوا بِاللَّهِ العَزيزِ الحَميدِ
[8] অমা-নাক্বমূ মিন্হুম্ ইল্লা য় আইঁ ইয়ুমিনূ বিল্লা-হিল্ ‘আযীযিল্ হামীদি ।
[8] তারা তাদেরকে শাস্তি দিয়েছিল শুধু এ কারণে যে, তারা প্রশংসিত, পরাক্রান্ত আল্লাহর প্রতি বিশ্বাস স্থাপন করেছিল,

[9] الَّذى لَهُ مُلكُ السَّمٰوٰتِ وَالأَرضِ ۚ وَاللَّهُ عَلىٰ كُلِّ شَيءٍ شَهيدٌ
[9] আল্লাযী লাহূ মুল্কুস্ সামা-ওয়া-তি অল্ র্আদ্ব; অল্লা-হু ‘আলা- কুল্লি শাইয়িন্ শাহীদ্ ।
[9] যিনি নভোমন্ডল ও ভূমন্ডলের ক্ষমতার মালিক, আল্লাহর সামনে রয়েছে সবকিছু ।

[10] إِنَّ الَّذينَ فَتَنُوا المُؤمِنينَ وَالمُؤمِنٰتِ ثُمَّ لَم يَتوبوا فَلَهُم عَذابُ جَهَنَّمَ وَلَهُم عَذابُ الحَريقِ
[10] ইন্নাল্লাযীনা ফাতানুল্ মুমিনীনা অল্মুমিনা-তি ছুম্মা লাম্ ইয়াতূবূ ফালাহুম্ ‘আযা-বু জ্বাহান্নামাঅলাহুম্ ‘আযা-বুল্ হারীক্ব্ ।
[10] যারা মুমিন পুরুষ ও নারীকে নিপীড়ন করেছে, অতঃপর তওবা করেনি, তাদের জন্যে আছে জাহান্নামের শাস্তি, আর আছে দহন যন্ত্রণা,

[11] إِنَّ الَّذينَ ءامَنوا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَهُم جَنّٰتٌ تَجرى مِن تَحتِهَا الأَنهٰرُ ۚ ذٰلِكَ الفَوزُ الكَبيرُ
[11] ইন্নাল্লাযীনা আ-মানূ অ‘আমিলুছ্ ছোয়া-লিহা-তি লাহুম্ জ্বান্না-তুন্ তাজরী মিন্ তাহ্তিহাল্ আন্হার্-; যা-লিকাল্ ফাওযুল্ কার্বী ।
[11] যারা ঈমান আনে ও সৎকর্ম করে তাদের জন্যে আছে জান্নাত, যার তলদেশে প্রবাহিত হয় নির্ঝরিণীসমূহ। এটাই মহাসাফল্য ।

[12] إِنَّ بَطشَ رَبِّكَ لَشَديدٌ
[12] ইন্না বাতশা রব্বিকা লাশাদীদ্ ।
[12] নিশ্চয় তোমার পালনকর্তার পাকড়াও অত্যন্ত কঠিন ।

[13] إِنَّهُ هُوَ يُبدِئُ وَيُعيدُ
[13] ইন্নাহূ হুওয়া ইয়ুব্দিয়ু অইয়ু‘ঈদ্ ।
[13] তিনিই প্রথমবার অস্তিত্ব দান করেন এবং পুনরায় জীবিত করেন।

[14] وَهُوَ الغَفورُ الوَدودُ
[14] অহুওয়াল্ গফূরুল্ ওয়াদূদু
[14] তিনি ক্ষমাশীল, প্রেমময়;

[15] ذُو العَرشِ المَجيدُ
[15] যুল্ ‘র্আশিল্ মাজ্বীদু
[15] মহান আরশের অধিকারী ।

[16] فَعّالٌ لِما يُريدُ
[16] ফা’আ’লুল্ লিমা- ইয়ুরীদ্ ।
[16] তিনি যা চান, তাই করেন ।

[17] هَل أَتىٰكَ حَديثُ الجُنودِ
[17] হাল্ আতা-কা হাদীছুল্ জুনূ দি
[17] আপনার কাছে সৈন্যবাহিনীর ইতিবৃত্ত পৌছেছে কি?

[18] فِرعَونَ وَثَمودَ
[18] র্ফি‘আউনা অছামূদ্ ।
[18] ফেরাউনের এবং সামুদের?

[19] بَلِ الَّذينَ كَفَروا فى تَكذيبٍ
[19] বালিল্লাযীনা কাফারূ ফী তাক্যীবিঁও
[19] বরং যারা কাফের, তারা মিথ্যারোপে রত আছে ।

[20] وَاللَّهُ مِن وَرائِهِم مُحيطٌ
[20] অল্লা-হু মিওঁ অরা য় য়িহিম্ মুহীত্ব্ ।
[20] আল্লাহ তাদেরকে চতুর্দিক থেকে পরিবেষ্টন করে রেখেছেন ।

[21] بَل هُوَ قُرءانٌ مَجيدٌ
[21] বাল্ হুওয়া কুরআ-নুম্ মাজ্বীদুন্
[21] বরং এটা মহান কোরআন,

[22] فى لَوحٍ مَحفوظٍ
[22] ফী লাওহিম্ মাহ্ফূজ্
[22] লওহে মাহফুযে লিপিবদ্ধ ।

বি.দ্র: অন্য ভাষায় কুরআন সঠিক উচ্চারণ লেখা কখনই সম্ভব নয়। অনুগ্রহপূর্বক কষ্ট করে আরবি শিখে নিবেন।

About the Author

Lutful Al Numan

No Comments

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *